Rosana Wolochwianski es traductora profesional. Egresó con el título de Traductora Técnico-Científica y Literaria de Inglés en Rosario, Argentina, en 1993. Como miembro del Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe (2da. Circunscripción), ha trabajado desde su graduación en traducciones de Carácter público. En su paso por la Licenciatura en Historia de la Universidad Nacional de Rosario, tradujo y publicó numerosos artículos del campo de las Ciencias sociales. Luego, con la llegada de agencias internacionales de traducción a la zona y el extendido uso de Internet, amplió su campo de trabajo a áreas que van desde la Traducción técnica hasta Materiales promocionales y para páginas web, Medicina y atención de la salud, Economía y finanzas. En noviembre de 2001, obtuvo la Certificación de la Asociación Norteamericana de Traductores (ATA por sus siglas en inglés) para la traducción del inglés al español y en diciembre de 2005 obtuvo el título de Licenciada en Traducción. En 2006 cofundó y dirigió durante algún tiempo un Centro de Estudios e Investigación sobre la Traducción local, y dedicó varios años al estudio de la Traducción automática y sus efectos en la comunidad de los traductores. Presentó y publicó las Conclusiones de su investigación en eventos y medios nacionales e internacionales. En 2016 obtuvo un Master en Escritura Creativa y ahora dedica parte de sus esfuerzos a la Traducción literaria y la Escritura creativa.

 

Introducción 
Estudios | Experiencia | Capacitación
Presupuesto  | Contacto | Escritura | Investigación


Copyright 2002©, RWtraducciones.com.ar
Mail to:
rosana@rwtraducciones.com.ar