Rosana
Wolochwianski es traductora
profesional. Egresó con el título de Traductora
Técnico-Científica
y Literaria de Inglés en Rosario, Argentina, en 1993.
Como miembro del Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe
(2da. Circunscripción), ha trabajado desde su graduación en
traducciones de Carácter
público. En su paso por la Licenciatura en Historia de la
Universidad Nacional de Rosario, tradujo y publicó
numerosos artículos del campo de las Ciencias
sociales. Luego, con la llegada de agencias
internacionales de traducción a la zona y el extendido uso de
Internet, amplió su campo de trabajo a áreas que van desde la Traducción
técnica hasta Materiales
promocionales
y para páginas web, Medicina
y atención de la salud, Economía
y finanzas.
En noviembre de 2001, obtuvo la Certificación
de
la Asociación Norteamericana de Traductores (ATA por sus siglas
en inglés) para la traducción del inglés al español y en diciembre de 2005
obtuvo el título de Licenciada
en Traducción. En 2006 cofundó
y dirigió durante algún tiempo un Centro de
Estudios e Investigación sobre la Traducción local, y dedicó varios años al estudio de la
Traducción automática
y sus efectos en la comunidad
de los traductores. Presentó y publicó las Conclusiones
de su investigación en eventos y medios nacionales e internacionales. En 2016 obtuvo un Master en Escritura
Creativa y ahora dedica parte de sus esfuerzos a la Traducción
literaria y la Escritura
creativa.
Introducción
Estudios | Experiencia | Capacitación
Presupuesto | Contacto | Escritura | Investigación
Copyright 2002©, RWtraducciones.com.ar
Mail to: rosana@rwtraducciones.com.ar